Das Herz Eines Boxers – CORAZÓN DE BOXEADOR

220.00 pago inicial de derechos (será descontado del contrato final)

Categoría:

Descripción

Jojo es un verdadero «perdedor»: Ha asumido una condena condicional para el jefe de su banda por robo – y en señal de gratitud es llamado idiota por todos. Por lo demás, las cosas tampoco se ven poco prometedoras para él: sin oficio, sin novia, sin esperanza. Y ahora lo envían a un geriátrico a pintar paredes. Jojo conoce a Leo, un viejo ex boxeador que se sienta sin hacer nada y «no puede soltarse los dientes».

JOJO:
«Buenos días, “Vivir mejor”, la brigada para viejotes, tiene la orden de convertir este bulín en una vivienda humana. Te felicito que te haya tocado a vos, viva la vidurria, la próxima brigada no llega antes de los próximos 100 años, y nadie sabe si vamos a estar vivos para verlo ¿eh?
(Deja sus cosas por ahí)
Escucháme, aquí los próximos días van a ser un quilombo. Lo único que se puede hacer es quedarse piola, no entrar en pánico. Las pantuflas y el pulóver de lana van a quedar limpios, vos vas a estar empacado en plástico, hasta traje uno transparente para que me puedas observar y admirar. Es que no sucede con frecuencia que aquí en el geri alguien labure, ¿no? Claro, tejer y esas pavadas son un trabajo endiablado. Okay, esa fue la parte dedicada al show. ¿Donde empiezo?»

Después de un tiempo Leo empieza a hablar y Jojo no puede dejar de asombrarse. Comienza una loca amistad, que cambia la vida de los dos por completo.

LEO:
«Qué iba a hacer.
No tenía trabajo, no tenía dinero, qué iba a hacer, tenía que vivir de algo. En aquellos días todos boxeaban, toda la ciudad estaba loca por el boxeo, los boxeadores eran estrellas de verdad, sí, y tuve suerte. Después tuve que irme, porque también en otros aspectos era Leo el rojo. Fui soldado, marinero, guardaespaldas…
Eran tiempos poco tranquilos sabés. Entonces terminó la guerra y fui al circo, volví a boxear. No es una vida fácil, si sos una persona pacífica.»

Para más información:

License for Latin America can be obtained from: Georg Tielmann (georg@eldramaturgista.com)
for:
Bolivia, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Columbia, Mexico, Nicaragua, Panama, Peru, Puerto Rico, Venezuela

or

Hartmut Becher (hartmut.becher@gmail.com)
for:
Argentina, Brazil, Chile, Paraguay, Kuba, Uruguay

Ficha técnica

Dramaturgo

Hübner, Lutz

Traductor

Reinhard A. Becher

Total Elenco

2

Mujeres

0

Hombres

2

Derechos disponibles para

Bolivia, Costa Rica, Dominikanische Republik, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Kolumbien, Mexiko, Nicaragua, Panama, Peru, Puerto Rico, Venezuela

Año estreno

1996

Año Traducción

2008

Premios

n/A

Info Premier

UA: 19.10.1996- GRIPS-Theater- Berlin

Editorial

Hartmann & Stauffacher