Nuevas traducciones y traducciones programadas

Nuevas obras traducidas:

Obras en traducción (disponibles a la brevedad) :

  • Konstantin Küspert, DER WESTEN
  • Thomas Köck, ATLAS (Ganador 2019 Mülheimer Dramatikerpreises)
  • Sibylle Berg, WONDERLAND AVE
  • Clemens J. Setz, DIE ABWEICHUNGEN
  • Daniel Kehlmann, DIE REISE DER VERLORENEN
  • Niño Haratischwilis, DIE BARBAREN
  • Ferdinand von Schirach, «Gott»
  • Caren Jeß, «BOOKPINK»
  • Kevin Rittberger, «IKI. Radikalmensch»
  • Sivan Ben Yishai, «LIEBE / Eine argumentative Übung»

Obras cuales recomendadas para traducir:

  • Schimmelpfennig DER KREIS UM DIE SONNE
  • Palmetshofer, DIE VERLORENEN
  • Höll, Wolfram – DISKO
  • Jelinek, SCHNEE WEISS
  • Jelinek, AM KÖNIGSWEG
  • Maci, MITWISSER
  • Handke, «Bis daß der Tag euch scheidet» (Ganador del Premio Nobel)
  • Raschke, WER NICHT TRÄUMT, IST SELBST EIN TRAUM (Teatro para niños – für den Mülheimer Dramatikerpreis (Kinderstücke) nominiert.
  • Bonn Park, DAS DEUTSCHLAND
  • Richter, IN MY ROOM
  • Zeller, DER FISKUS
  • Ana Filou, AM HAFEN MIT VOGEL (teatro para niños)
  • Finn-Ole Heirich & Dieta Zipfel, ZONKA UND SCHLURCH (teatro para niños)
  • Tina Müller, SCHOKOLADE (teatro para niños)
  • Jens Raschke, WER NICHT TRÄUMT, IST SELBST EIN TRAUM  (teatro para niños)
  • Holger Stober, FAMILIE AUF BESTELLUNG (teatro para niños)
  • Köck, Thomas wagner – der ring des nibelungen (a piece like fresh chopped eschenwood)
  • Philipp Löhle, ISOLA